в начало      новости      об авторе      книги      интервью      отклики читателей      колонка читателя      фильмы      контакты
english deutsch espanol
Мурад Аджи тюрки, кипчаки, огузы

Голос проснувшегося кипчака

Здравствуйте, дорогой Мурад Аджи!

    Не знаю, дойдёт ли моё сообщение до вас, но все равно заранее благодарю вас! Вам пишет Гасанов Камран (кипчак-азербайджанец). Я студент, живу в Москве.

     Ваше имя впервые услышал из уст друга, когда он посоветовал мне книгу "Европа. Тюрки. Великая Степь". Тогда в январе 2006 года я впервые взял в руки книгу о тюрках. Первые строки читал не без слёз. То были слёзы стыда и досады из-за незнания истории моего народа. Книга раскрыла мне глаза. Я был поражён вашей работой, перечитывал самые яркие ее страницы.

     После этого я прочитал все ваши книги. Сложно было переучивать своё отношение к истории. И не потому, что не разбираюсь в истории (самая любимая моя наука). Просто, прежде никто не наставил меня на нужный путь.

     Очень рад, что вы – тот автор, с которого я начал изучение тюркской истории. После ознакомления с вашими трудами я и сам пытаюсь искать следы тюрков в истории. И уже сделал несколько исследований, где показал роль тюрков в истории России.

     Я многому научился у вас. Самое основное – правильно читать и извлекать из текста главное. А еще, конечно же, аргументировать свой ответ, выбирая неопровержимые доказательства, основанные на фактах.

     Когда я только начинал знакомиться с историей кипчаков, то часто выходил на ненужные споры. Защищал свой народ, как мог. А это бесполезно (есть люди, которые вообще не хотят ничего знать). Самое обидное то, что среди них были тюрки по крови.

     Теперь мне ясно, слепой никогда не увидит, а глухой – не услышит... Главное – у вас есть читатели, вроде меня, для которых написанное вами обрело плоть.

     Мне хотелось, чтобы вы прочитали моё стихотворение, посвященное тюркам, ставшее кульминацией моего интереса к истории.

 

     В душе и мыслях я остаюсь Камраном, тюрком и слугой Великой Степи.

Москва. Февраль, 2007

 

Тюрки

(подстрочный перевод с языка памяти)

Народу, шедшему с Алтая,
Навеки память всей Земли.
Коню, достигшему Китая,
Обязан каждый тюрк Степи!

Прошёл народ моря и страны,
Достиг он римской той земли,
Забыв своё, приняв чужое,
Раба ошейник он надел.

Забыл тот тюрк и Степь, Аттилу
И запах той емшан-травы.
Лишь внешность, да характер свой
Навеки сохранил кипчак!

Прошли века, ослабла Степь,
Затмили славу лживой тенью.
Но жив Алтай и жива Степь,
Покуда бьется сердце наше!

Рейтинг@Mail.ru

Использование материалов сайта без согласования c автором запрещается. При использовании материалов сайта ссылка на сайт обязательна.

Создание сайта 2004
Арт-Конструктор