Письмо вдумчивого читателя
Дорогой Мурад!
Рад был получить ваше сообщение,
ибо это знак возобновления и продолжения нашего
эпистолярного общения.
Летом был в Алматы. Поразился,
сколько там ваших книг – и по отдельности, и в
сборниках! Такого я в Петербурге не встречаю! И
нужно так же отметить, что в книжных магазинах
Алматы много новых современных книг по их
истории, это еще не «ваша» история, но уже и
далеко не та, на которой нас учили. И, так или
иначе, но "ваше" прочтение истории там уже
находит свое место.
Побывал я и в Музее Казахстана.
Очень меня поразила одна вещь – равносторонний
крест, который появился на "золотом воине"
из Иссыкского кургана. У меня есть фотоальбом про
него, как он был раскопан, и все детали. Но там
КРЕСТА НЕТ! И вот, при входе в музей, выставлена
очередная копия сакского золотого воина (который
теперь стал символом Казахстана) – и на его
шапке, под золотыми накладками четко
просматривается крест!
Медленно продолжаю читать ваши
книги, подкрепляя прочитанное в разных
источниках. Отметил интересный для себя факт –
читая относительно быстро, не мог в ваших книгах
прочитывать за раз больше 5 – 7 страниц. Обычно
читаю больше. Всё время приходится факты
оценивать и осмысливать. При этом, ни разу не
возникло желание "отложить" книгу.
Стараясь выяснить некоторые
"тонкие" вопросы и неясности по тюркам, их
распределению на континенте, я залез в Большую
Советскую Энциклопедию. Это том 43. Издание БСЭ 1956
года.
Учитывая, что до недавнего времени
этот многотомный труд являлся "источником
правильного мировоззрения и понимания жизни",
правильная трактовка имен и событий всегда была
описана только в этот издании.
И сейчас невероятно интересно
возвращаться к различным энциклопедическим
изданиям – и по ним смотреть, как меняются
воззрения на события, факты, как идет переоценка
и переосмысление событий, личностей и различных
фактов.
Полагаю, что ссылки на такие
доступные и популярные издания смогут дать повод
читателям самим проверить и подумать над
некоторыми данными, которые легли в основу ваших
книг.
И тем не менее. Вернемся к тюркам.
На странице 549 приведена очень
любопытная карта границ тюркского каганата в 6 –
8 веках. И на этой карте изображена и южная
граница восточно-тюркского каганата, которая,
"почему-то" проходит по Великой Китайской
стене!..
А на страницах 547 – 549 большая
статья Н. А. Баскакова "Тюркские языки",
которая говорит совершенно иное. Очень интересно
было читать теперь, когда на эти события есть и
другая – ваша! – точка зрения. Воистину, "умей
читать написанное"! "Округло" написано о
том, на какой громадной территории эти
"языки" были распространены, и при этом
упущено главное: кто такие тюрки, которые дали
начало "тюркским языкам"…
Как все материалы, которые содержат
новый взгляд на известные события, ваши книги
пробуждают интерес к реальной истории, к тому,
что скрыто и "утеряно". Можно даже сказать,
они формируют новое мировоззрение, а если не
формируют, то уж точно не оставляют равнодушным
(это видно по откликам и "трепотне" на
форумах!).
Используя "классическое"
выражение в чуть перефразированном виде, скажу –
зерна, которые вы сеете, падают в разную землю. Но
ваши зерна имеют высокую полевую всхожесть и
мощную жизнеспособность, что рано или поздно
приведет к нормальным всходам в течение разного
времени. Я биолог, и такое сравнение мне ближе.
Удачи и творческого вдохновения!
С наилучшими пожеланиями,
Кирилл Ткаченко.
С.-Петербург. Февраль, 2007 |